(外国语学院通讯员 郭笑甜)2025年9月26日至28日,由湖北省教育厅、武汉市人民政府外事办公室和湖北省翻译工作者协会指导,江汉大学主办的“人工智能与翻译:跨文化传播新路径国际学术会议(AITIC)”在汉隆重举行。来自中国、英国、德国等国家和地区的200余位专家学者齐聚一堂,围绕人工智能驱动下的翻译发展与跨文化传播展开深度研讨。
我校外国语学院三位教师受邀参会,积极融入国际学术交流,展现学校在翻译与跨文化研究领域的探索成果。

在“机器翻译与专业翻译实践"分论坛中,郭笑甜老师以“Thematic Choices and Progression in Human and AI Translations of Tao Yuan San Jie Yi”为题展开报告,探讨人类和人工智能在文学翻译中的优势和不足。

在“翻译理论与翻译史”分论坛,李丹阳老师发表“数字时代襄阳文旅 IP 国际传播的叙事策略研究”报告,邓捷老师则以“The Penguinfication of World Classics Packaging Chinese Classics for the Global Shelf”为题展开报告。三位老师的精彩发言既是学校翻译学科实力的集中展现,也为襄阳文化“走出去”搭建了新的学术桥梁。


外国语学院长期注重深耕翻译理论与实践研究,此次参会进一步拓展了我院的国际学术联系。学院将进一步深化与国内外高校、科研机构的合作,培养更多兼具AI技术应用能力与跨文化传播素养的复合型人才,为提升中华文化国际影响力贡献力量。
初审:王 林
终审:袁在成